Tel: 943 14 83 06 -
Haz click en:Copiar mailoAbrir mail
Mail copiado

El acento en euskera

El acento en euskera

Como servicio traductor de euskera en Guipúzcoa queremos dedicar este post al tema de los acentos en esta lengua. Comenzamos repasando las diferencias esenciales entre el acento en vasco y el acento en castellano. Lo primero a tener en cuenta es que el primero de los idiomas no utiliza acentos gráficos, es decir, tildes. Mientras que en castellano cada palabra tiene un único acento, en euskera una palabra puede tener más de uno según el significado y el contexto. 


En Bakun te recordamos que, si en español tendemos a acentuar la penúltima sílaba, en euskera se hace en la segunda empezando por la izquierda y en la última. Otra cosa a tener presente es que en euskera la unidad de acentuación no es la palabra, como en el español, sino una secuencia o conjunto de palabras. Los elementos monosilábicos que se unen a la palabra anterior o a la siguiente, los clíticos, influyen en el acento en euskera convirtiéndose en parte de la unidad de acentuación. Los proclíticos se unen al principio de la palabra siguiente y los enclíticos al final de la palabra anterior. 


Como servicio traductor de euskera en Guipúzcoa te recordamos que las palabras monosilábicas sólo se marcarán con una tilde en el caso de que su acentuación sea más suave. Una palabra varía su acentuación dependiendo de su ubicación es decir, cambia si se encuentra al principio, en el dentro de la frase o al final. Nunca está de más tener algunas nociones si nos vamos a tener que enfrentar a textos en euskera, aunque lo mejor será acudir a un servicio de traducción integral como el nuestro. 


haz clic para copiar mailmail copiado